20. August 1944

Aus Westmärker Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Help

Kalendernavigation ab 1944 -04-16.jpg

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang

Table Of Contents

January February March April May June July August September October November December Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

Chronik

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

Deutsch
GEO INFO
Nowy Port Karte — map
Stamp „E-Boat“ issued for Heroes' Memorial Day 1943

Gdańsk Nowy Port.[1] Loading onto the ship happens very quickly as we have neither vehicles nor heavy equipment. The men rapidly climb up the gangway in a long line. The whole battalion is on board within 45 minutes. But we still have to be patient, because we’re travelling in convoy and have to wait for the other ships to report clear. In the meantime, I sit on deck and look out over the wide waters of Gdańsk Bay. All around me is the noisy activity of the docks with the familiar sounds of the harbour.[2] To the left, far back on the flat, elongated coast, lies Sopot, the elegant seaside resort of West Prussia[3].

We leave the harbour in the late afternoon. The convoy consists of three troopships, which now form up in line astern, while five E-boats[4] circle us protectively. Shortly after leaving the harbour, a test alarm is sounded. “Submarine alert.” The ships zigzag while all the crews on deck run to the predetermined boxes and put on the life jackets stowed there. This is followed by a test pilot alarm. Now everything disappears below deck and the Bordflak comes to life. The ship’s armament consists of one 8.8 Flak and four 2 cm Flakvierlings. The operators have platoon strength under the command of an anti-aircraft lieutenant.[5] How we envy them for their comfortable life!

Night descends on the sea and spreads its protective cloak over our convoy. At least we’re pretty safe from planes now, and even submarine attacks are probably a bit more difficult at night.


— next date →

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang

January February March April May June July August September October November December Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

  1. The date is derived from KTB AGN dated 21 Aug 1944 p. 434 which says „yesterday“ four march battalions had been loaded in Gdansk.
  2. familiar to the author from his time in Hamburg; he had once wanted to become a merchant ship officer and had attended the seaman’s school in Hamburg-Finkenwärder for this purpose; during this time and during the voyage on the sail training ship “Padua” he also kept diary
  3. in the original erroneously “East Prussia”
  4. possibly the 5th E-boat flottilla
  5. members of the 4th Company/1st Naval On-board Flak Battalion