2. Juli 1944
GEO INFO | ||||
---|---|---|---|---|
Cammin | ![]() |
2.7.-14.7.44.[1] Convalescent leave in Cammin. Days full of happiness and relaxation, recreation and idleness. Walks through golden yellow, waving cornfields. Two parcels arrived for me from the front. The sergeant major sends all my belongings back to me because he doesn’t know if and when I’ll return to the company at all. He doesn’t want to carry my green officer’s chest around as unnecessary ballast, which I do understand. They have now set up so-called “long-distance trains”. All train vehicles not absolutely necessary for the company have been moved further into the hinterland as a long-distance train. They are out of the enemy’s reach and are no longer a burden on the combat unit, which has also become more mobile thanks to the reduced train.
Albert gets married. His future wife is my long-time friend Ruth. We are invited to the wedding, but Carola is reluctant to come with me. She wants me to decline as well. We have a serious disagreement. After a long debate, Carola finally decides to attend. We are on the train to Berlin on a scorching hot July day. As my uniform was too thick for me, I put on my lighter grey civilian suit. I also took off my jacket on the train. Two young artillery officers are travelling with us in the compartment and they are both chatting. Suddenly, to my great discomfort, Carola joins in their conversation. The two of them are delighted to take advantage of this diversion and start a very lively conversation with my young and pretty wife, while I sit by in jealous, dogged silence.[2]
Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang |
January February March April May June July August September October November December Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente |
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen |
- ↑ Acc. to the paybook p. 24 3rd (hard to read) -19.7.44
- ↑ There is a favourite tale of the author’s which may have meant this situation and told it slightly differently, if it didn’t happen on another occasion. Three strange travellers were playing skat. One began: “18”, then hesitated. Carola intervened and said “20”, as she only knew the sequence of numbers when he was bidding and really thought he didn’t remember how to continue. To her great astonishment, the gentlemen were annoyed, especially the announcer, who must have thought she had looked at his cards and now spoilt his tactics.