18. August 1941

Aus Westmärker Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kapitel-Finder

Kalendernavigation ab 1940 1941-05.jpg

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Gefangenschaft Epilog Anhang

Chronik 40–45

Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

Chronik 45–49

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

De.png

Well after midnight[1] I wake up to the familiar rattling and rattling of chains of passing vehicles. I run out and stand just in front of one of my company's carriages. I jump onto the vehicle[2] and hear that there is mail for me. The driver will leave it for me at the next billet.

Propaganda photos from a commemorative book of the 17th Armee: Endless columns march into captivity
Armed women were scary to the soldier of the time, they were often treated as partisans: A gunwoman proclaiming her innocence
The propaganda did not want or was not allowed to accept many things: Women also came out of the cauldron. Allegedly female “medical personnel”

Change of location. We take another 1,000 prisoners to a collection point. The leader of the guards is the young lieutenant from the gatekeeper's cabin. A gunwoman walks among the prisoners. She wears the usual earth-brown uniform, but her breeches are sleeker than the plump trousers of the other Ivans. She is very pretty, strong and beautifully grown. A picture of a young woman. But a fanatical Bolshevik. When a Landser tries to pat her down for weapons, she shakes him off with a violent jerk and an angry look. A hissing cat! At the head of the column march four girls in uniform coats. We put them in the lead so they can set the marching pace. During a break in the march I asked them why they, as women, had gone to the front. Astonished and somewhat reproachful, they reply that they were paramedics. That explains everything, of course. I could have come up with this idea on my own, because they were very gentle and peaceful girls. As we marched on, some Russians got a bit sideways from the column. Then the lieutenant took the carbine from one of the soldiers and shot along the column from behind. A crazy guy! But the Ivans were back in the column in one leap. At the end of the column we also carried a captured 12-cm mortar, which we delivered at the marching destination.


— nächstes Datum — next date →

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Gefangenschaft Epilog Anhang

Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

  1. When marching off at 5 p.m. in Gruskoye (KTB 257th I.D., NARA T-315 Roll 1803 Frame 000607), a good 25 km away, I.R. 477 passed the gatekeeper's cabin after midnight
  2. perhaps a rations or supply vehicle