1946/Februar/20/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Westmärker Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 13: Zeile 13:
 
When landsers steal, it is hidden as far as possible. When officers steal, it is blown up and spread throughout the camp.
 
When landsers steal, it is hidden as far as possible. When officers steal, it is blown up and spread throughout the camp.
  
Bedbugs, fleas, lice, rats and mice are present, but not so numerous as to be a nuisance.
+
Bedbugs, fleas, lice, rats and mice are present, but not so numerous as to be a nuisance.<ref>Bogg (p. 39) denies lice, but complains about fleas.</ref>
  
 
{{Kalendernaechste|1946/März/1/en}}
 
{{Kalendernaechste|1946/März/1/en}}
  
 
[[Kategorie:Tagebuchfragmente]]
 
[[Kategorie:Tagebuchfragmente]]

Version vom 10. Februar 2021, 23:27 Uhr

Chapter Finder

Kalendernavigation ab 1946 1947-07.jpg

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang

Chronik 40–45

January February March April May June July August September October November December Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

Chronik 45–49

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

Deutsch

20 Febr. The elections to the Supreme Soviet and the Nationalities Council[1] have yielded anywhere between 94-99%. In the Baltic 95%. Latvians tell us they were presented with 2 men to vote for. - In the Soviet Union two groups stand for election: communists (party members) and non-party members (non-party collaborators tolerated by the party). Both form a bloc. Lists of candidates are drawn up for the election by the party, the state-controlled trade unions and organisations and the army. The voter can then reject this or that list or strike out individual candidates, but whoever he votes for - they are always communists or party loyalists.

Our officer battalion has 532 men, of which 121 are distrophic = 24%. Average weight loss in the last 3 weeks: 6-8 pounds (3-4 kg). I still weigh 115 pounds (57.5 kg). Of course, there are still people who describe our rations as "not bad". These are our cookhouse wallahs, the Antifa clique and the informers. 60 g of peas in 3/4 litre of water would have been our main meal, but there weren't any 60 g in it.

Today's rations: 400 g of bread with a high water content, 120 g of peas, 110 g of potatoes = about 1200 calories, i.e. half of what we are entitled to. And even that is only on paper! When the rations say "meat", it is at best horse meat, but often a mixture of heads, intestines, lungs, sinews and stringy meat. As "fish" we get heads, tails and bones, waste from the canning factory in Riga. As "flour" we sometimes get the leftovers swept together in the magazine. That's the reality when they say we get meat, fish or flour or bread. But it is very much in keeping with typical Russian conditions when, on the other hand - as happened once - we were given delicious salmon as a bread spread for days.

An officer has sold his wedding ring for food. - Physical decay produces the first moral breakdowns. - German officers tear their heels up in front of Russian corporals.

The Russian is a master of improvisation. With a hammer and a piece from the lining of his cotton jacket, he completes car repairs. He is not afraid to tear open one hole somewhere to plug another. - The removal of our sick is just as hesitant, irregular and dragging on as the supply of food, mail and even work.

When landsers steal, it is hidden as far as possible. When officers steal, it is blown up and spread throughout the camp.

Bedbugs, fleas, lice, rats and mice are present, but not so numerous as to be a nuisance.[2]


— next date →

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang

January February March April May June July August September October November December Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

  1. The Supreme_Soviet, the parliament of the USSR, consisted of the Union Soviet and the Nationalities Soviet. The election was held on 10 February, the first session apparently on 19 March.
  2. Bogg (p. 39) denies lice, but complains about fleas.