Juli 1948

Aus Westmärker Wiki
Version vom 5. August 2023, 00:34 Uhr von Ahnenfan (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Chapter Finder

Kalendernavigation ab 1946 1947-07.jpg

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang

Chronik 40–45

January February March April May June July August September October November December Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

Chronik 45–49

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

Deutsch
GEO INFO
Sloboda Karte — map

July 48. There are still 2 Austrians with us, although they should all have been released by now. There are also displaced Spanish children here (since the Spanish Civil War).[1]

Recently we had another seriously injured person. He had fallen from the height of a fully loaded wagon, onto the tracks.

Actually, today was our Sunday off. But already in the morning we see another empty goods train slowly rolling into the "ramp". This happens more often now. We are angry, but it is our own fault. Several weeks ago it happened for the first time that a goods train arrived on Sundays. Demurrage is expensive, and the Jewish nachalnik wanted to squeeze out a premium. We were taken out. Since we didn’t want to spoil the whole Sunday, we slogged away at the work and were finished by noon. And that was wrong, because when the nachalnik saw that we worked faster on Sundays, he geared up for it.

But this time I want to break the nachalnik’s habit. I suggest to the other brigades to work very slowly. Then this Sunday would be lost, but then we would have peace and quiet, because it would no longer be worth it for the nachalnik. But my suggestion was not accepted by the other brigades.

That was once again a very typical case. German stubbornness and the narrow-mindedness of the Landsers once again prevented a united approach. So the Landser brigades hurried along, as usual, while I deliberately let my brigade work slowly. The nachalnik threatened and raged in vain. We only finished towards evening. But the action will probably not succeed, for the cunning Jew has recognised our disagreement. But he is sick of me now.

The Germans’ disunity has often brought them severe disadvantages in captivity. But character is destiny.[2] They deserved no better.

About ten men are to be transferred to the Sloboda[3] forest camp for a few weeks to support the logging brigades there. My brigade is also with them. That means frisking 4 times, moving in and out of each of the two camps. I fear for my diary notes. So I get a thin board and nail it under the wooden ceiling of our living room, after I have pushed the notebook between the ceiling and the board.


— next date →

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang

January February March April May June July August September October November December Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

  1. TAZ of 27 Sep 1997, cf. footnote above
  2. Heraclitus, Fragments, B 119
  3. There are many places called Sloboda (list in Wikipedia - s54.2202,+28.4896!4m2!1d28.4896221!2d54.2201721 list in Google Maps), but only this one seems to be near a church, which, however, is in the neighbouring village of Gatsets.