Tagebuch-Originalmanuskript: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Westmärker Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{KTB}}
 
{{KTB}}
''Diese in der Gefangenschaft niedergeschriebene Seiten sind die einzigen, die der Autor als Beispiel und Erinnerung aufbewahrt hat. Er konnte sehr klein schreiben und spitzte den Bleistift ungern. So kann man sich einige Fehler erklären wie den falsch wiedergegebenen Ortsnamen'' '''Makarowka,''' ''der in Wirklichkeit '''Kalenniki''' hieß.  
+
Diese in der Gefangenschaft niedergeschriebene Seiten sind die einzigen, die der Autor als Beispiel und Erinnerung aufbewahrt hat. Er konnte sehr klein schreiben und spitzte den Bleistift ungern. So kann man sich einige Fehler erklären wie den falsch wiedergegebenen Ortsnamen '''Makarowka,''' der in Wirklichkeit '''Kalenniki''' hieß.
  
 
Welche Textteile auf diesen Blättern stehen, versuche ich derzeit herauszufinden. Vielleicht haben sie gar keinen Eingang in die endgültige Fassung gefunden; es scheint sich nämlich um philosophische Texte, vielleicht aus einer Arbeitsgemeinschaft, zu handeln, und der einzige bislang einer Typoskript-Seite zuzuordnende Text ist zudem durchgestrichen, als ob er "erledigt" wäre.
 
Welche Textteile auf diesen Blättern stehen, versuche ich derzeit herauszufinden. Vielleicht haben sie gar keinen Eingang in die endgültige Fassung gefunden; es scheint sich nämlich um philosophische Texte, vielleicht aus einer Arbeitsgemeinschaft, zu handeln, und der einzige bislang einer Typoskript-Seite zuzuordnende Text ist zudem durchgestrichen, als ob er "erledigt" wäre.
  
Der philosophische Inhalt macht darüber hinaus die Transskription erheblich schwieriger, da es keine vorhersehbaren Redewendungen gibt und immer wieder ungewöhnliche Wörter auftreten.''
+
Der philosophische Inhalt macht darüber hinaus die Transskription erheblich schwieriger, da es keine vorhersehbaren Redewendungen gibt und immer wieder ungewöhnliche Wörter auftreten.
  
 
{| class=wikitable
 
{| class=wikitable
 
|  
 
|  
==== ''Seitenzahlen des Originals (Typoskript)'' ====
+
==== Seitenzahlen des Originals (Typoskript) ====
<poem>''Markierungen zeigen beispielhaft, wie der Autor diesen Urtext überarbeitete, während er in der Schreibmaschine das der Veröffentlichung zugrundegelegte Typoskript schuf:''
+
<poem>Markierungen zeigen beispielhaft, wie der Autor diesen Urtext überarbeitete, während er in der Schreibmaschine das der Veröffentlichung zugrundegelegte Typoskript schuf:  
 
<s>violett: nur im Urtext, nicht ins Typoskript übernommen</s>
 
<s>violett: nur im Urtext, nicht ins Typoskript übernommen</s>
<u>türkis: nicht im Urtext, im Typoskript neu hinzugefügt</u></poem>
+
<u>türkis: nicht im Urtext, im Typoskript neu hinzugefügt</u>
<poem><b>gelb: unsichere oder tentative Transskription</b></poem>
+
<b>gelb: unsichere oder tentative Transskription</b></poem>
 
|  
 
|  
 
__TOC__
 
__TOC__
''Originalgröße: 10,3 &times; 14,8 cm''
+
Originalgröße: 103 &times; 148 mm
 
|-
 
|-
 
| <span id="Manuskript1"></span>
 
| <span id="Manuskript1"></span>
==== ''Blatt 31'' ====
+
==== Blatt 31 ====
 
<poem>
 
<poem>
 
1: das ihr
 
1: das ihr
Zeile 32: Zeile 32:
 
11: den wir keine Antwort auf diese Frage finden. Und die
 
11: den wir keine Antwort auf diese Frage finden. Und die
 
12: Gattung d. M. wird sich nach dessen ............. Ein-
 
12: Gattung d. M. wird sich nach dessen ............. Ein-
13: <b>stellung</b> zu leben wissen. Die 1 ''[statt: einen]'' zerfallen mit Gott, die
+
13: <b>stellung</b> zu leben wissen. Die 1 [statt: einen] zerfallen mit Gott, die
 
14: anderen beugen sich seinem unerforschlichen Ratschluß. Aber
 
14: anderen beugen sich seinem unerforschlichen Ratschluß. Aber
 
15: weder die 1 noch die anderen können ihr Schicksal zwingen
 
15: weder die 1 noch die anderen können ihr Schicksal zwingen
Zeile 53: Zeile 53:
 
| <span id="Manuskript2"></span>
 
| <span id="Manuskript2"></span>
  
==== ''Blatt 32'' ====
+
==== Blatt 32 ====
 
<poem>
 
<poem>
 
Gefangenschaft -> Zwangsarbeit
 
Gefangenschaft -> Zwangsarbeit
Zeile 67: Zeile 67:
 
|-
 
|-
 
| <span id="Manuskript3"></span>
 
| <span id="Manuskript3"></span>
==== ''Blatt 33'' ====
+
==== Blatt 33 ====
 
<poem>
 
<poem>
1: ''[Die ersten Worte lauten:]'' Symbol des Christentums … Russ-
+
1: [Die ersten Worte lauten:] Symbol des Christentums … Russ-
 
2: land
 
2: land
  
Zeile 85: Zeile 85:
 
|-
 
|-
 
| <span id="Manuskript4"></span>
 
| <span id="Manuskript4"></span>
==== ''Blatt 34'' ====
+
==== Blatt 34 ====
 
<poem>
 
<poem>
 
1: <span style="text-decoration: underline">zu Goldb.<ref>hier ist sicher der jüdische Oberinspektor oder Politkommissar Goldberg gemeint</ref>-Kirche:</span> Vielen heutigen Menschen fehlt der Sinn für
 
1: <span style="text-decoration: underline">zu Goldb.<ref>hier ist sicher der jüdische Oberinspektor oder Politkommissar Goldberg gemeint</ref>-Kirche:</span> Vielen heutigen Menschen fehlt der Sinn für
Zeile 125: Zeile 125:
 
|-
 
|-
 
| <span id="Manuskript5"></span>
 
| <span id="Manuskript5"></span>
==== ''Blatt 35'' ====
+
==== Blatt 35 ====
 
<poem>
 
<poem>
 
1: Seins, heraus aus der sinnlichen Gebundenheit in die
 
1: Seins, heraus aus der sinnlichen Gebundenheit in die
Zeile 136: Zeile 136:
 
|-
 
|-
 
| <span id="Manuskript6"></span>
 
| <span id="Manuskript6"></span>
==== ''Blatt 36'' ====
+
==== Blatt 36 ====
 
<poem>
 
<poem>
  
Zeile 147: Zeile 147:
  
  
[[1946/April/15|''[S. 297]'']] 15.4.46 Heute sind wir 2 Jahre verheiratet. Aber 1 3/4 Jahre davon bin ich
+
[[1946/April/15|S. 297]] 15.4.46 Heute sind wir 2 Jahre verheiratet. Aber 1 3/4 Jahre davon bin ich
 
fern der Familie. Und während dieser Jahre ist die große Katastrophe  
 
fern der Familie. Und während dieser Jahre ist die große Katastrophe  
 
über <s>uns</s> <u>Deutschland</u> hereingebrochen. <s>D. hat den Krieg verloren.</s> Von seinen  
 
über <s>uns</s> <u>Deutschland</u> hereingebrochen. <s>D. hat den Krieg verloren.</s> Von seinen  
Zeile 159: Zeile 159:
 
reich bin, wie früher▼. Über dem <b>Sambuge? das in 1 xxx trös</b>
 
reich bin, wie früher▼. Über dem <b>Sambuge? das in 1 xxx trös</b>
 
<b>tung</b> der Gedanke, daß mit <b>ifizg</b> sämtliche Gegen-
 
<b>tung</b> der Gedanke, daß mit <b>ifizg</b> sämtliche Gegen-
stände vernichtet sind, denn <b>...................................
+
stände vernichtet sind, denn ...................................
............................</b> nur daß ich mir nun 1
+
............................ nur daß ich mir nun 1
<b>.........................</b> aufbauen kann</s>, das allein aus <s>meiner</s> <u>Carolas</u>  
+
......................... aufbauen kann</s>, das allein aus <s>meiner</s> <u>Carolas</u>  
 
+ <s>Carolas</s> <u>meiner</u> Arbeit geschaffen ist <u>wenn ich heimkehren sollte.</u> + ausschließlich unseren
 
+ <s>Carolas</s> <u>meiner</u> Arbeit geschaffen ist <u>wenn ich heimkehren sollte.</u> + ausschließlich unseren
<b>Ehe- + Gedankengütern</b> gehört.<b>.........................</b>
+
<b>Ehe- + Gedankengütern</b> gehört. .........................
  
<b>.........................</b>, dann <span style="text-decoration: underline">1 Ehe</span> im
+
........................., dann <span style="text-decoration: underline">1 Ehe</span> im
 
▼: <b>Pr.Bl..</b></poem>
 
▼: <b>Pr.Bl..</b></poem>
 
| [[File:Originalmanuskript Seite 36.jpg|425px]]
 
| [[File:Originalmanuskript Seite 36.jpg|425px]]
 
|}
 
|}

Version vom 19. November 2019, 20:20 Uhr

Diese in der Gefangenschaft niedergeschriebene Seiten sind die einzigen, die der Autor als Beispiel und Erinnerung aufbewahrt hat. Er konnte sehr klein schreiben und spitzte den Bleistift ungern. So kann man sich einige Fehler erklären wie den falsch wiedergegebenen Ortsnamen Makarowka, der in Wirklichkeit Kalenniki hieß.

Welche Textteile auf diesen Blättern stehen, versuche ich derzeit herauszufinden. Vielleicht haben sie gar keinen Eingang in die endgültige Fassung gefunden; es scheint sich nämlich um philosophische Texte, vielleicht aus einer Arbeitsgemeinschaft, zu handeln, und der einzige bislang einer Typoskript-Seite zuzuordnende Text ist zudem durchgestrichen, als ob er "erledigt" wäre.

Der philosophische Inhalt macht darüber hinaus die Transskription erheblich schwieriger, da es keine vorhersehbaren Redewendungen gibt und immer wieder ungewöhnliche Wörter auftreten.

Seitenzahlen des Originals (Typoskript)

Markierungen zeigen beispielhaft, wie der Autor diesen Urtext überarbeitete, während er in der Schreibmaschine das der Veröffentlichung zugrundegelegte Typoskript schuf:
violett: nur im Urtext, nicht ins Typoskript übernommen
türkis: nicht im Urtext, im Typoskript neu hinzugefügt
gelb: unsichere oder tentative Transskription

Originalgröße: 103 × 148 mm

Blatt 31

1: das ihr
2
3
4: Eingriffe
5
6
7: für den Vater? // Gott ... nur Gutes ...
8: all seine schreckliche Folgen... ... von Anfang an da (Mani-
9: chäer),
10: ....... 1. s. ? Engel + Menschen in die Welt // Oft wer-
11: den wir keine Antwort auf diese Frage finden. Und die
12: Gattung d. M. wird sich nach dessen ............. Ein-
13: stellung zu leben wissen. Die 1 [statt: einen] zerfallen mit Gott, die
14: anderen beugen sich seinem unerforschlichen Ratschluß. Aber
15: weder die 1 noch die anderen können ihr Schicksal zwingen
16: oder anwenden. Das Leben ... schon genug. Er läßt
17: kein Rachewerwengel aus sich machen auf den kläglichen ...
18: ........ . Die ... ist sein ...
19: Man Mann u. Gottes Nähe suchen. Das ist die letzte
20: Vüdheit. //               Wir leben nicht, da in sei-
21: die Ga... v. Menschen. Das dürfte jedem nach diesen Kriegs-
22: jahren klar geworden sein. Wer soll leben nicht aber Uzverbeben
23: ............ Raub? Staub?. ... nicht ...! In-
24: dem ...
25: d. Antwort auf diese Frage. //

Die Frage ist nicht: Gibt es einen Gott

ungetrübtes Glück

Originalmanuskript Seite 31.jpg

Blatt 32

Gefangenschaft -> Zwangsarbeit

2 ... ist das herrlichste Geheimnis

die Fähigkeit

Wille dazulegen

der Krieg

Originalmanuskript Seite 32.jpg

Blatt 33

1: [Die ersten Worte lauten:] Symbol des Christentums … Russ-
2: land

Wünschen, Neigungen, xx + Leidenschaften

Gottes Wille und seinen Pflichten und Geboten

verschmäht


zu 1 Kampftag:

höhere Wonnen, als nur die, zu leben.

Originalmanuskript Seite 33.jpg

Blatt 34

1: zu Goldb.[1]-Kirche: Vielen heutigen Menschen fehlt der Sinn für
2: Gegend, Geistiges, Überdaschur. Überall da, wo die Tage
3: anfangen, geistig oder geistlich zu werden, wie i. Luhren Vor-
4: trägen, i. Philosophie und Religion, da hört ihr Interesse auf,
5: und weil es ihm "zu fap" ist▼. Und das in Offz- + sog. guten
6: tugend. Kreisen. Man kann mit ihm darüber erz möge reden,
7: nach jedem .......... da selbst ...
8:
9: sehen. Ihr Begriffsvermögen geht über das was sie sehen
10: + erleben nicht hinaus. Ihr Denken bewegt sich in den
11: Dingen der eigenen Welt. Da sie nun ...
12:
13: ihnen auch 1 Märchen. Sie bringen sich ...
14:
15:
16: dazwischen. Es sind die glatten, ...
17: ... . // Man ist im allg. gewohnt, das Wunder
18: an dem zu messen, was wir als Naturgesetz erkannt
19: haben + das Wunder etwa als Durchbrechung der Naturges.
20: zu erklären. Das ist 1 Erklärung aus der Narinfeuereral sehe lalnn-
21: gasten Standpauke (punk[t]?). Nur müssen wir im Grunde ...
22: + ihrem Erfolgen? Vom Wesen d. Natur wissen wir überhaupt
23: weniger + was wir Naturgesetz nennen, dürften
24: fünfzig verbesserungsfähige Erkenntnisse haben. .. .. denn
25: .. .. indes Wunder .. .
26: wieder zu tun. Das W. ist nicht an der Natur, sondern
27: an Gott gemessen werden. W. sind göttliche Unmittel-
28: barkeit. W. können nicht erklärt werden, weil .. Geist
29: nicht erklären oder beweisen können, weil wir mit unserem
30: Denken einstweilen sinnlich .. an Raum, Zeit + Ort/Art
31: gebunden sind. Aber W. kann man verstehen, weil
32: wir Geist sind + .. .. Gottes sind. W. sind nur
33: dem verständlich, der sie erlebt und bewirkt. Es ist, als
34: öffne sich solchem im W. ein Blick in das Wesen des

Originalmanuskript Seite 34.jpg

Blatt 35

1: Seins, heraus aus der sinnlichen Gebundenheit in die
2: göttliche Weite. //

göttliche

Religion

Originalmanuskript Seite 35.jpg

Blatt 36










S. 297 15.4.46 Heute sind wir 2 Jahre verheiratet. Aber 1 3/4 Jahre davon bin ich
fern der Familie. Und während dieser Jahre ist die große Katastrophe
über uns Deutschland hereingebrochen. D. hat den Krieg verloren. Von seinen
Feinden zerstückelt + ausgeplündert, ist es bitter arm geworden.
Und ich habe heute, fast 1 Jahr nach der Kapitulation, noch keine
Nachricht aus d. Heimat. Aber aus der ganzen Situation + den
zu uns gelangenden Nachrichten weiß ich, daß ich den
größten Teil meines Besitzes, Wohnung, Geld und anderes Gut verloren habe. Auch ich bin
arm geworden. // Ich habe mich damit getröstet, daß es meinem
Seelenheil vielleicht förderlicher ist, wenn ich nicht mehr so
reich bin, wie früher▼. Über dem Sambuge? das in 1 xxx trös
tung der Gedanke, daß mit ifizg sämtliche Gegen-
stände vernichtet sind, denn ...................................
............................ nur daß ich mir nun 1
......................... aufbauen kann
, das allein aus meiner Carolas
+ Carolas meiner Arbeit geschaffen ist wenn ich heimkehren sollte. + ausschließlich unseren
Ehe- + Gedankengütern gehört. .........................

........................., dann 1 Ehe im
▼: Pr.Bl..

Originalmanuskript Seite 36.jpg
  1. hier ist sicher der jüdische Oberinspektor oder Politkommissar Goldberg gemeint