Suchergebnisse

Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übereinstimmungen mit Seitentiteln

  • 3.2.46. Heute 1245 Kalorien. Seit einigen Tagen wieder 600 g Brot, aber {{Kalendernaechste|1946/Februar/8}}
    727 Bytes (91 Wörter) - 01:22, 14. Jan. 2021
  • 3 Feb 46. Today 1245 calories. Since a few days 600 g bread, but very fr {{Kalendernaechste|1946/Februar/8/en}}
    655 Bytes (100 Wörter) - 01:27, 14. Jan. 2021

Übereinstimmungen mit Inhalten

  • …fice Street.) }} {{Geok|https://www.google.de/maps/place/Ulitsa+Konenkova,+3,+Smolensk,+Smolenskaya+oblast',+Russland,+214000/@54.7836666,32.046395,11z/ …häft.jpg|thumb|<span class="TgbZ"></span>''The photo shop at ул. Конёнкова 3 (Konenkowa Street, at that time Почтамтская, Post Office Street)
    2 KB (289 Wörter) - 20:26, 15. Jun. 2022
  • …Почтамтская) }} {{Geok|https://www.google.de/maps/place/Ulitsa+Konenkova,+3,+Smolensk,+Smolenskaya+oblast',+Russland,+214000/@54.7836666,32.046395,11z/
    3 KB (80 Wörter) - 20:33, 8. Dez. 2022
  • …Postamtsstrße)}} {{Geok|https://www.google.de/maps/place/Ulitsa+Konenkova,+3,+Smolensk,+Smolenskaya+oblast',+Russland,+214000/@54.7836666,32.046395,11z/ …pg|thumb|<span class="TgbZ"></span>''Das Fotogeschäft in der ул. Конёнкова 3 (Konenkowa-Straße, seinerzeit Почтамтская, Postamtsstraße), li
    2 KB (301 Wörter) - 15:15, 21. Nov. 2022
  • {{Kalendernaechste|1946/Februar/3/en}}
    572 Bytes (82 Wörter) - 22:59, 13. Jan. 2021
  • {{Kalendernaechste|1946/Februar/3}}
    633 Bytes (77 Wörter) - 22:54, 13. Jan. 2021
  • 3 Feb 46. Today 1245 calories. Since a few days 600&nbsp;g bread, but very fr {{Kalendernaechste|1946/Februar/8/en}}
    655 Bytes (100 Wörter) - 01:27, 14. Jan. 2021
  • …Today we have been married for two years, but we have been separated for 1 3/4 years. And during this time, the great catastrophe has befallen Germany. {{Kalendernaechste|1946/April/17/en}}
    1.018 Bytes (157 Wörter) - 11:51, 3. Feb. 2021
  • 15.4. Heute sind wir zwei Jahre verheiratet, aber 1 3/4 Jahre davon sind wir schon getrennt. Und während dieser Zeit ist die gro {{Kalendernaechste|1946/April/17}}
    1 KB (153 Wörter) - 11:51, 3. Feb. 2021
  • …ry camp work. - The condition of the teeth is catastrophic. Mine is not. - 3 prisoners of war already have [[w:en:Ascites|dropsy]]. - We get soap. 1/2… {{Kalendernaechste|1946/Februar/20/en}}
    1 KB (189 Wörter) - 14:41, 1. Feb. 2021
  • …ht Arbeitszwang. – Der Zustand der Zähne ist katastrophal. Meiner nicht. – 3 Kriegsgefangene haben bereits Wasser.<ref>wahrscheinlich ist [[w:Aszites|Ba {{Kalendernaechste|1946/Februar/20}}
    1 KB (179 Wörter) - 13:51, 1. Feb. 2021
  • …der Rshavin</ref> }} {{Geok|https://www.google.de/maps/place/56%C2%B057'41.3%22N+24%C2%B009'14.0%22E/@56.9614796,24.150573,16.41z/}} …re and wait to be admitted. A few residents peek out of the windows of the 3-storey houses on the other side of the square. One of the Russian guards su
    3 KB (572 Wörter) - 16:50, 18. Mai 2021
  • …ur cookhouse wallahs, the Antifa clique and the informers. 60 g of peas in 3/4 litre of water would have been our main meal, but there weren't any 60 g {{Kalendernaechste|1946/März/1/en}}
    3 KB (505 Wörter) - 13:32, 13. Sep. 2023
  • …had an affair with Swedish girls, and some stayed away from the camp for 2-3 days. {{Kalendernaechste|1946/Februar/14/en}}
    2 KB (330 Wörter) - 20:10, 9. Feb. 2021
  • …der Rshavin</ref> }} {{Geok|https://www.google.de/maps/place/56%C2%B057'41.3%22N+24%C2%B009'14.0%22E/@56.9614796,24.150573,16.41z/}} …inem großen, freien Platz und warten auf den Einlass. Aus den Fenstern der 3 stöckigen Häuser auf der anderen Seite des Platzes gucken einige Bewohner
    4 KB (543 Wörter) - 16:51, 18. Mai 2021
  • ** [[1940/Oktober/3#2._TeilBesatzungszeit_in_Polen|2. Teil – Besatzungszeit in Polen]] ** [[1941/Juni/22#3._TeilRußland-Feldzug|3. Teil – Rußland-Feldzug]]
    7 KB (769 Wörter) - 15:36, 18. Apr. 2024
  • [[Datei:1946-04-19...27 Buch S 298 (Bild S 292) Baracke Salaspils.jpg|mini|<span class=" Winter is long, dark and freezing cold. In the afternoon at 3 p.m. it is already pitch black, so we stick our pine shavings diagonally in
    4 KB (663 Wörter) - 12:54, 17. Feb. 2021
  • ** [[1940/Oktober/3/en#Part_2Occupation_Time_in_Poland|Part 2 – Occupation Time in Poland]] ** [[1941/Juni/22/en#Part_3Russian_Campaign|Part 3 – Russian Campaign]]
    8 KB (915 Wörter) - 15:37, 18. Apr. 2024
  • …nd unsere Küchenbullen, die Antifa-Clique und die Spitzel. 60 g Erbsen auf 3/4 Liter Wasser wären unsere Hauptmahlzeit gewesen, aber es waren eben nich {{Kalendernaechste|1946/März/1}}
    3 KB (478 Wörter) - 11:22, 18. Mai 2021
  • …ur longer because we started 10 minutes later in the morning. If there are 3 days a month without work, you don't get paid for the whole month. The Russ …hunger strikes because such incidents have to be reported to Moscow within 3 days. They definitely don't want that, because they don't want to attract…
    6 KB (970 Wörter) - 16:11, 18. Mai 2021
  • …his hand for all kinds of blackmail, political demands, barter deals, etc. 3. by holding on to millions of men he prevents an increase in Germany's popu {{Kalendernaechste|1946/Mai/16/en}}
    2 KB (421 Wörter) - 19:09, 17. Mai 2021

Zeige (vorherige 20 | nächste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)