Suchergebnisse

Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übereinstimmungen mit Seitentiteln

  • …rius-Samstag]] (am Samstag vor dem 8. November), der 1946 auf Freitag, den 2.11.46 fiel und 1947 auf Samstag, den {{Da|1947/November/1}}.</ref> ''Heute' {{Kalendernaechste|1946/November/6}}
    2 KB (213 Wörter) - 11:30, 27. Apr. 2022
  • 2.6.46. Heute ging ein Arbeitskommando zum Unkrautjäten auf den Acker eines {{Kalendernaechste|1946/Juni/6}}
    716 Bytes (95 Wörter) - 10:42, 18. Mai 2021
  • 2 June 46. Today a work detail went to weed the field of a Soviet officer. Th {{Kalendernaechste|1946/Juni/6/en}}
    618 Bytes (101 Wörter) - 10:45, 18. Mai 2021
  • …mber, which fell on a Friday in 1946 and on a Saturday in 1947, thus 2 Nov 1946 and [[1947/November/1|1 or 8 Nov 1947]].</ref> ''Today''<ref>In the origina {{Kalendernaechste|1946/November/6/en}}
    1 KB (201 Wörter) - 12:36, 3. Apr. 2022
  • {{Kalendernaechste|1946/November/6/ru}}
    1 KB (46 Wörter) - 12:43, 3. Apr. 2022

Übereinstimmungen mit Inhalten

  • …о Женевской конвенции, получает 5 лет лишения свободы. 2 человека получают 2 дня штрафной взвод за невыполнение нормы {{Kalendernaechste|1946/September/1/ru}}
    992 Bytes (8 Wörter) - 12:08, 16. Nov. 2021
  • …mber, which fell on a Friday in 1946 and on a Saturday in 1947, thus 2 Nov 1946 and [[1947/November/1|1 or 8 Nov 1947]].</ref> ''Today''<ref>In the origina {{Kalendernaechste|1946/November/6/en}}
    1 KB (201 Wörter) - 12:36, 3. Apr. 2022
  • 20.3.46. Gestern hat sich wieder einer erhängt. Es ist der 2. Fall. {{Kalendernaechste|1946/März/29}}
    528 Bytes (68 Wörter) - 21:30, 1. Feb. 2021
  • …nes Rückblicks den ersten derartigen Friedhofsbesuch am {{Da|1946/November/2}} geschildert; dort auch Erläuterung der Datierung.</ref> die Baustelle, u
    1 KB (169 Wörter) - 17:31, 4. Nov. 2022
  • 2 June 46. Today a work detail went to weed the field of a Soviet officer. Th {{Kalendernaechste|1946/Juni/6/en}}
    618 Bytes (101 Wörter) - 10:45, 18. Mai 2021
  • …, bei der wir rapide abnehmen. Todesfälle nehmen zu. Gestern 2 Tote, heute 2 Tote. Wir liegen den ganzen Tag auf der Pritsche, um Kräfte zu sparen. Das …d, aber in einem [http://www.gulag.memorial.de/maps/map7.html „Gebiet“ mit 2 weiteren Lagern] lag (Mitt. A. Rshavin v.19.11.2019)</ref>
    2 KB (233 Wörter) - 12:25, 11. Feb. 2021
  • …[w:en:Ascites|dropsy]]. - We get soap. 1/2 bar of wartime soap per man for 2 months. Since footwear is scarce, everyone is walking in wooden clogs. {{Kalendernaechste|1946/Februar/20/en}}
    1 KB (189 Wörter) - 14:41, 1. Feb. 2021
  • {{Geoo| OKW-Lagekarte {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 2 }} }} {{Geok| LagekartenURL }} Rest nur bei Geomilinfo(2):
    1 KB (166 Wörter) - 01:36, 17. Feb. 2023
  • …t]] gemeint</ref> – Wir bekommen Seife. Pro Mann 1/2 Stück Kriegsseife für 2 Monate. Da Schuhwerk knapp ist, läuft alles in Holzpantinen. {{Kalendernaechste|1946/Februar/20}}
    1 KB (179 Wörter) - 13:51, 1. Feb. 2021
  • 1 Mar 46. Inadequate rations for 2 months, with rapid weight loss. Deaths are increasing. Two dead yesterday, …was located in an [http://www.gulag.memorial.de/maps/map7.html "area" with 2 other camps] (comm. A. Rshavin dtd.19.11.2019)</ref>
    1 KB (229 Wörter) - 12:25, 11. Feb. 2021
  • …ously described the first such visit to the cemetery on {{Da|1946/November/2/en}} in the form of a retrospective; there, also an explanation of the dati
    1 KB (162 Wörter) - 17:31, 4. Nov. 2022
  • …the way to the harbor, although he was sitting, like all of them, between 2 policemen. Hunger strikes and telegrams to the pope and the English king ha …y had an affair with Swedish girls, and some stayed away from the camp for 2-3 days.
    2 KB (330 Wörter) - 20:10, 9. Feb. 2021
  • {{Kalendernaechste|1946/Juni/2/en}}
    2 KB (316 Wörter) - 11:33, 18. Mai 2021
  • ** [[1940/Oktober/3#2._TeilBesatzungszeit_in_Polen|2. Teil – Besatzungszeit in Polen]] *** [[1942/August/2#Transport_nach_Frankreich|Transport nach Frankreich]]<!--diese Überschr. n
    7 KB (769 Wörter) - 15:36, 18. Apr. 2024
  • | {{Geoo| approximate position of Bridge Camp 350/II (350/2) in Riga, suburb Sarkandaugava<ref>Quelle: [[Anhang/Literatur#OrteDesGewahr …s arrested again one day and taken back to Russia for work. These are only 2 of hundreds of such incidents. Again and again breaches of international la
    4 KB (592 Wörter) - 11:22, 7. Jun. 2022
  • [[Datei:1946-04-19...27 Buch S 298 (Bild S 292) Baracke Salaspils.jpg|mini|<span class=" Our banks are 2-storeyed and consist of a layer of boards running through the whole barrack
    4 KB (663 Wörter) - 12:54, 17. Feb. 2021
  • | {{Geoo| ungefähre Lage des Brückenlagers 350/II (350/2) in Riga, Ortsteil Sarkandaugava<ref>Quelle: [[Anhang/Literatur#OrteDesGewa 13.6.46 Ankunft im '''Brückenlager 350/II bei Riga'''. Hier treffe ich 2 ehemalige Kompanie-Angehörige: Stefan und Schulz(?). Bei der Fahrt durch R
    4 KB (544 Wörter) - 15:17, 18. Mai 2021
  • {{Kalendernaechste|1946/Juni/2}}
    2 KB (295 Wörter) - 11:00, 18. Mai 2021
  • …, which he is perfectly entitled to under the Geneva Convention. 2 men get 2 days of punishment platoon for not fulfilling the norm, although it was a… …ss nurses, hidden in the cellar, discovered by Russians. Nurses are raped. 2 Landser jump to the rescue, are stabbed with bayonets. East Prussia: In one
    4 KB (678 Wörter) - 12:28, 21. Dez. 2021
  • …ch-Fragmente_aus_dem_zweiten_Weltkrieg|PDF-Ausgabe]] (können zzt. um 1 bis 2 Seiten abweichen),<br | Aizpute ||colspan=2| ''siehe'' [[#H|Hasenpot]]
    39 KB (3.265 Wörter) - 10:14, 18. Apr. 2024

Zeige (vorherige 20 | nächste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)