29. Februar 1944

Aus Westmärker Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Chapter Finder

Kalendernavigation ab 1944 -04-16.jpg

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang

Chronik 40–45

January February March April May June July August September October November December Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

Chronik 45–49

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

Deutsch
GEO & MIL INFO
Jassy Karte — map
Lemberg Karte — map
OKW situation map March 1944 Karte — map
Auxiliary Hospital Train, No. unknown
Army Medical Inspection OKW/Wehrmacht Medical Inspection
Loading an auxiliary ambulance train made up of freight wagons at a stop without a platform (photo from 25 Oct 43 courtesy of eisenbahnstiftung.de)[1]
Auxiliary hospital trains were mainly made up of “Oppeln” type goods wagons

Again, I’m lying in the ambulance with three comrades and can hear it weaving its way through the hustle and bustle of the traffic. When it turns a corner, the centrifugal force pushes us to the right or left onto the stretcher. Suddenly the ambulance stops. The door opens. We are on the platform. There is a long row of goods wagons on the ramp, all painted with a large Red Cross sign. Now two men grab my stretcher and pull it out. It slides forwards with a squeak. Then I am lifted into a wagon and placed on a bed. Loading is quick. The train leaves the station.

We roll northwards through Romania. There are twenty wounded in our carriage, including two Russians. A lightly wounded man has taken over our care. He distributes the food and cold rations and takes care of our other needs. Suddenly a pestilential odour wafts through the wagon. It soon turns out to be coming from the corner where the two Russians are lying. They had an urgent need, but for some unknown reason had not said so, but had simply done their business in their berth, which could not be concealed. The Landsers scolded them terribly and the Ivans were very subdued.

Dniester bridge near Bender between 1941 and 1944 (source: Daniel Siegfriedsohn - Flickr)

Slowly and carefully, the train rolls over the house-high, viaduct-like bridge across the Dniester. Deep below us, the mighty, wide river flows through a steep-sided valley.

We are making no progress at all. Now we’ve been shunting around at a railway station for another three full hours just to connect a few more wagons. We travel at a snail’s pace on the track and spend half days lying around at the stations. One time the track is not clear, another time the locomotive to be changed is missing. Rumour has it that the Romanians are engaged in sabotage.[2]

We pass through Jassy. The fairly sprawling town fills the valley basin, stretches up the slopes and continues on the plateau. A few church spires tower above the sea of houses.

It took us a full week to cross Romania. There’s something odd here!

Once again we are travelling through Lemberg. The carriage doors are open. Anyone who can move has crawled up to the door and lets the rows of houses glide past. As soon as a girl appears on the street below, the Landsers wave and shout. Some girls return the greeting, others make icy faces.


— next date →

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang

January February March April May June July August September October November December Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

  1. Official caption by the Reich Ministry of Transport: “The transport of the wounded is carried out with prudence and care. Our wounded, who were lying in field hospitals in villages in the east which were being evacuated according to plan, were taken to the rear depot by field railway calmly and without haste.”
  2. End August 1944 Romania cecedes, indeed (Wikipedia).